Learn Chinese Cantonese Slang Terms
|About these Cantonese slang terms:|
|• The recordings below are in Cantonese. The Chinese
proverbs are in Mandarin.
• If the audio links are not appearing or not working, please check this help page.
• You may also download a complete audio transcript for listening in your car.
• If you're trying to learn Cantonese, you should start with the lessons.
|Explanation:||Jealous; Eyes show jealousy with red veins; This terms can be used to make fun of someone, like saying "you're jealous!"|
|Pinyin EZ:||ngahn hohng|
|Explanation:||Said of someone who is stubborn; They won't turn left, and won't turn right - they only go their own way.|
|Pinyin EZ:||ngahng gayng|
|English:||RELIGIOUS SERVICE FINISH, NO NEED MONK|
|Explanation:||Impolite way to describe how society/people disregard a person once they've served their purpose, regardless of their contribution.|
|Pinyin EZ:||dahn yeun dzie mm yeu woh seung|
|English:||CHICKEN WITH DUCK TALK|
|Explanation:||Often describes a Chinese person speaking with an English speaking person and not understanding each other (or Chinese speaking with those of other dialects).|
|Pinyin EZ:||gie tohng ngahp gohng|
|English:||BOIL ELECTRIC CONVERSATION (TELEPHONE) PORRIDGE|
|Explanation:||Said of someone who talks a lot on the phone; It takes a long time to cook porridge (boiling rice), so if porridge has been prepared while they've been talking, then they must talk a lot.|
|Pinyin EZ:||boh deen-wah johk|
|Explanation:||Jesus is associated with benevolence and understanding; Someone who is "talking Jesus" is talking too compassionately and should be more firm.|
|Pinyin EZ:||gahng yeh soh|
|Explanation:||Said of someone who talks a lot - especially a lot of "blah blah blah".|
|Pinyin EZ:||bah lee bah lah|
|English:||I EAT SALT MORE THAN YOU EAT RICE|
|Explanation:||Said of a person who has a lot (more) experience relative to someone else.|
|Pinyin EZ:||ngoh sihk yeem doh gwoh nay sihk mie|