Learn Chinese Cantonese Slang Terms
|About these Cantonese slang terms:|
|• The recordings below are in Cantonese. The Chinese
proverbs are in Mandarin.
• If the audio links are not appearing or not working, please check this help page.
• You may also download a complete audio transcript for listening in your car.
• If you're trying to learn Cantonese, you should start with the lessons.
|English:||GREED CHARACTER TRANSFORMS INTO ONE (FOR) POVERTY|
|Explanation:||The word "greed" in Chinese is very similar to the word "poverty" - only one stroke of difference; And so it is in life.|
|Pinyin EZ:||tchahm djee duk gwoh pun|
|English:||SMART PEOPLE PUT FORTH MOUTH, DUMB PEOPLE PUT FORTH HAND|
|Explanation:||Smart ones say what needs to be sone, and the dumb one's do it; Often said about gangsters taking orders from their bosses.|
|Pinyin EZ:||djayng yun cheut hau, bun yun cheut sau|
|English:||HAVE MONEY CAN-EMPLOY GHOST TO PUSH WHITTLE|
|Explanation:||Means if you have money you can do anything; As hard as it is to find a ghost (impossible), if you have money you will be able to find a ghost to do the job.|
|Pinyin EZ:||yau tcheen sie duk gwie teui moh|
|Explanation:||Job or means of income; Similar to English "bread and butter", but for Chinese, bread is rice.|
|Pinyin EZ:||fahn woon|
|English:||BREAK THE RICE BOWL|
|Explanation:||You break your means of eating rice - this means you lost your job.|
|Pinyin EZ:||dah lahn fahn woon|
|English:||TO PROTECT RICE BOWL|
|Explanation:||Securing or protecting one's means of making a living.|
|Pinyin EZ:||boh jeu fahn woon|
|English:||IRON RICE BOWL|
|Explanation:||An iron rice bowl would not break, so this describes a very secure job.|
|Pinyin EZ:||tcheet fahn woon|
|English:||GOLD RICE BOWL|
|Explanation:||Same as an "iron rice bowl", but perhaps more emphasis on "good pay".|
|Pinyin EZ:||gum fahn woon|